Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - Observo tudo aqui de cima. Sei que estou...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiWłoskiNiemiecki

Kategoria Życie codzienne

Tytuł
Observo tudo aqui de cima. Sei que estou...
Tekst
Wprowadzone przez bahkill
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Observo tudo aqui de cima. Sei que estou relativamente fora, mas também não me importo por não estar dentro. Isso não é fácil.
E eu não gosto muito de conversar... Claro, há exceções. Poucas,raras.E isso também não é fácil.
Uwagi na temat tłumaczenia
quem sono io

Tytuł
Ich beobachte alles von hier oben
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki

Ich beobachte alles von hier oben. Ich weiß, dass ich relativ außerhalb bin, aber es interessiert mich nicht, ob ich drinnen bin. Dies ist nicht einfach.
Und ich mag mich nicht gerne unterhalten... Natürlich gibt es Ausnahmen. Wenige, rare. Und dies ist auch nicht einfach.
Uwagi na temat tłumaczenia
drinnen = im Inneren
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 10 Październik 2008 22:40





Ostatni Post

Autor
Post

28 Wrzesień 2008 13:24

italo07
Liczba postów: 1474
Text before editing:

Ich beobachte alles hier von oben. Ich weiß, dass ich relativ außerhalb bin, aber ich mach' mir auch nichts draus, nicht drinnen zu sein. Dies ist nicht einfach.
Und ich mag mich nicht gerne unterhalten... Natürlich gibt es Ausnahmen. Wenige, rare. Und dies ist auch nicht einfach.

30 Wrzesień 2008 10:16

Lila F.
Liczba postów: 159
Das ist nicht gut übersetzt: "aber es interessiert mich nicht, ob ich im Inneren bin"