Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - Observo tudo aqui de cima. Sei que estou...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어독일어

분류 나날의 삶

제목
Observo tudo aqui de cima. Sei que estou...
본문
bahkill에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Observo tudo aqui de cima. Sei que estou relativamente fora, mas também não me importo por não estar dentro. Isso não é fácil.
E eu não gosto muito de conversar... Claro, há exceções. Poucas,raras.E isso também não é fácil.
이 번역물에 관한 주의사항
quem sono io

제목
Ich beobachte alles von hier oben
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich beobachte alles von hier oben. Ich weiß, dass ich relativ außerhalb bin, aber es interessiert mich nicht, ob ich drinnen bin. Dies ist nicht einfach.
Und ich mag mich nicht gerne unterhalten... Natürlich gibt es Ausnahmen. Wenige, rare. Und dies ist auch nicht einfach.
이 번역물에 관한 주의사항
drinnen = im Inneren
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 10일 22:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 28일 13:24

italo07
게시물 갯수: 1474
Text before editing:

Ich beobachte alles hier von oben. Ich weiß, dass ich relativ außerhalb bin, aber ich mach' mir auch nichts draus, nicht drinnen zu sein. Dies ist nicht einfach.
Und ich mag mich nicht gerne unterhalten... Natürlich gibt es Ausnahmen. Wenige, rare. Und dies ist auch nicht einfach.

2008년 9월 30일 10:16

Lila F.
게시물 갯수: 159
Das ist nicht gut übersetzt: "aber es interessiert mich nicht, ob ich im Inneren bin"