Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Saksa - Observo tudo aqui de cima. Sei que estou...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliItaliaSaksa

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Observo tudo aqui de cima. Sei que estou...
Teksti
Lähettäjä bahkill
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Observo tudo aqui de cima. Sei que estou relativamente fora, mas também não me importo por não estar dentro. Isso não é fácil.
E eu não gosto muito de conversar... Claro, há exceções. Poucas,raras.E isso também não é fácil.
Huomioita käännöksestä
quem sono io

Otsikko
Ich beobachte alles von hier oben
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Ich beobachte alles von hier oben. Ich weiß, dass ich relativ außerhalb bin, aber es interessiert mich nicht, ob ich drinnen bin. Dies ist nicht einfach.
Und ich mag mich nicht gerne unterhalten... Natürlich gibt es Ausnahmen. Wenige, rare. Und dies ist auch nicht einfach.
Huomioita käännöksestä
drinnen = im Inneren
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 10 Lokakuu 2008 22:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Syyskuu 2008 13:24

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Text before editing:

Ich beobachte alles hier von oben. Ich weiß, dass ich relativ außerhalb bin, aber ich mach' mir auch nichts draus, nicht drinnen zu sein. Dies ist nicht einfach.
Und ich mag mich nicht gerne unterhalten... Natürlich gibt es Ausnahmen. Wenige, rare. Und dies ist auch nicht einfach.

30 Syyskuu 2008 10:16

Lila F.
Viestien lukumäärä: 159
Das ist nicht gut übersetzt: "aber es interessiert mich nicht, ob ich im Inneren bin"