Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Observo tudo aqui de cima. Sei que estou...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalienAllemand

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Observo tudo aqui de cima. Sei que estou...
Texte
Proposé par bahkill
Langue de départ: Portuguais brésilien

Observo tudo aqui de cima. Sei que estou relativamente fora, mas também não me importo por não estar dentro. Isso não é fácil.
E eu não gosto muito de conversar... Claro, há exceções. Poucas,raras.E isso também não é fácil.
Commentaires pour la traduction
quem sono io

Titre
Ich beobachte alles von hier oben
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Ich beobachte alles von hier oben. Ich weiß, dass ich relativ außerhalb bin, aber es interessiert mich nicht, ob ich drinnen bin. Dies ist nicht einfach.
Und ich mag mich nicht gerne unterhalten... Natürlich gibt es Ausnahmen. Wenige, rare. Und dies ist auch nicht einfach.
Commentaires pour la traduction
drinnen = im Inneren
Dernière édition ou validation par italo07 - 10 Octobre 2008 22:40





Derniers messages

Auteur
Message

28 Septembre 2008 13:24

italo07
Nombre de messages: 1474
Text before editing:

Ich beobachte alles hier von oben. Ich weiß, dass ich relativ außerhalb bin, aber ich mach' mir auch nichts draus, nicht drinnen zu sein. Dies ist nicht einfach.
Und ich mag mich nicht gerne unterhalten... Natürlich gibt es Ausnahmen. Wenige, rare. Und dies ist auch nicht einfach.

30 Septembre 2008 10:16

Lila F.
Nombre de messages: 159
Das ist nicht gut übersetzt: "aber es interessiert mich nicht, ob ich im Inneren bin"