Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Bułgarski - da braucht man garantiert keine Leuchte im...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiBułgarski

Kategoria Literatura

Tytuł
da braucht man garantiert keine Leuchte im...
Tekst
Wprowadzone przez moonwarrior
Język źródłowy: Niemiecki

da braucht man garantiert keine Leuchte im rechtschreiben zu sein

Tytuł
не е нужно
Tłumaczenie
Bułgarski

Tłumaczone przez alizeia
Język docelowy: Bułgarski

Не е нужно човек да е светило в правописа
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ViaLuminosa - 9 Wrzesień 2008 16:28





Ostatni Post

Autor
Post

7 Wrzesień 2008 11:38

Lenzik
Liczba postów: 10
Das Wort Leuchte
(светлина; лампа ) wurde als Leute(хора) gelesen und übersetzt als Mensch(човек)

8 Wrzesień 2008 11:21

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Lenzik, говори на български. Обясни защо си гласувала против превода.