Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-بلغاری - da braucht man garantiert keine Leuchte im...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیبلغاری

طبقه ادبيات

عنوان
da braucht man garantiert keine Leuchte im...
متن
moonwarrior پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

da braucht man garantiert keine Leuchte im rechtschreiben zu sein

عنوان
не е нужно
ترجمه
بلغاری

alizeia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Не е нужно човек да е светило в правописа
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 9 سپتامبر 2008 16:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 سپتامبر 2008 11:38

Lenzik
تعداد پیامها: 10
Das Wort Leuchte
(светлина; лампа ) wurde als Leute(хора) gelesen und übersetzt als Mensch(човек)

8 سپتامبر 2008 11:21

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Lenzik, говори на български. Обясни защо си гласувала против превода.