خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-بلغاری - da braucht man garantiert keine Leuchte im...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
ادبيات
عنوان
da braucht man garantiert keine Leuchte im...
متن
moonwarrior
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
da braucht man garantiert keine Leuchte im rechtschreiben zu sein
عنوان
не е нужно
ترجمه
بلغاری
alizeia
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری
Ðе е нужно човек да е Ñветило в правопиÑа
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
ViaLuminosa
- 9 سپتامبر 2008 16:28
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
7 سپتامبر 2008 11:38
Lenzik
تعداد پیامها: 10
Das Wort Leuchte
(Ñветлина; лампа ) wurde als Leute(хора) gelesen und übersetzt als Mensch(човек)
8 سپتامبر 2008 11:21
ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Lenzik, говори на българÑки. ОбÑÑни защо Ñи глаÑувала против превода.