Vertaling - Duits-Bulgaars - da braucht man garantiert keine Leuchte im...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Literatuur | da braucht man garantiert keine Leuchte im... | | Uitgangs-taal: Duits
da braucht man garantiert keine Leuchte im rechtschreiben zu sein |
|
| | VertalingBulgaars Vertaald door alizeia | Doel-taal: Bulgaars
Ðе е нужно човек да е Ñветило в правопиÑа |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 9 september 2008 16:28
Laatste bericht | | | | | 7 september 2008 11:38 | | | Das Wort Leuchte
(Ñветлина; лампа ) wurde als Leute(хора) gelesen und übersetzt als Mensch(човек) | | | 8 september 2008 11:21 | | | Lenzik, говори на българÑки. ОбÑÑни защо Ñи глаÑувала против превода. |
|
|