Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-불가리아어 - da braucht man garantiert keine Leuchte im...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어불가리아어

분류 문학

제목
da braucht man garantiert keine Leuchte im...
본문
moonwarrior에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

da braucht man garantiert keine Leuchte im rechtschreiben zu sein

제목
не е нужно
번역
불가리아어

alizeia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Не е нужно човек да е светило в правописа
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 9일 16:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 7일 11:38

Lenzik
게시물 갯수: 10
Das Wort Leuchte
(светлина; лампа ) wurde als Leute(хора) gelesen und übersetzt als Mensch(човек)

2008년 9월 8일 11:21

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Lenzik, говори на български. Обясни защо си гласувала против превода.