Tłumaczenie - Angielski-Turecki - mind to introduceObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Dom/ Rodzina Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Angielski
mind to introduce |
|
| tanıştırmamın sakıncası var mı? | | Język docelowy: Turecki
tanıştırmamın sakıncası var mı? |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 27 Październik 2008 08:55
Ostatni Post | | | | | 20 Wrzesień 2008 16:57 | | | 'tanıtma isteÄŸi/fikri' olabilir mi? | | | 22 Wrzesień 2008 07:56 | | | bence de olabilir. bu çeviri "a mind to introduce" ÅŸeklinde talep edilseydi daha emin olarak "tanıtma fikri" fikrinizi desteklerdim Ama yine de destekliyorum. | | | 20 Październik 2008 15:57 | | | | | | 25 Październik 2008 14:22 | | | tanıştırmamın sakıncası var mı | | | 27 Październik 2008 08:54 | | | teÅŸekkürler, serba! CC: serba |
|
|