Traducción - Inglés-Turco - mind to introduceEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración - Casa / Familia Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Inglés
mind to introduce |
|
| tanıştırmamın sakıncası var mı? | | Idioma de destino: Turco
tanıştırmamın sakıncası var mı? |
|
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 27 Octubre 2008 08:55
Último mensaje | | | | | 20 Septiembre 2008 16:57 | | | 'tanıtma isteÄŸi/fikri' olabilir mi? | | | 22 Septiembre 2008 07:56 | | | bence de olabilir. bu çeviri "a mind to introduce" ÅŸeklinde talep edilseydi daha emin olarak "tanıtma fikri" fikrinizi desteklerdim Ama yine de destekliyorum. | | | 20 Octubre 2008 15:57 | | | | | | 25 Octubre 2008 14:22 | | serbaCantidad de envíos: 655 | tanıştırmamın sakıncası var mı | | | 27 Octubre 2008 08:54 | | | teÅŸekkürler, serba! CC: serba |
|
|