Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Portugalski brazylijski - Talimci senden talim alanında bulunan...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiPortugalski brazylijski

Kategoria Zdanie

Tytuł
Talimci senden talim alanında bulunan...
Tekst
Wprowadzone przez fagnerbond
Język źródłowy: Turecki

Talimci senden talim alanında bulunan korkuluklardan 10 tanesini yok etmeni istedi
Uwagi na temat tłumaczenia
nada

Tytuł
O treinador pediu que você
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez aqui_br
Język docelowy: Portugalski brazylijski

O treinador pediu que você destrua 10 grades que existem na área de treino
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Angelus - 27 Październik 2008 19:03





Ostatni Post

Autor
Post

3 Październik 2008 05:35

Angelus
Liczba postów: 1227
Aqui_br,

Talimci pediu que você destrua 10 espantalhos que existem na área de treino

5 Październik 2008 04:22

aqui_br
Liczba postów: 123
valeu!

20 Październik 2008 03:56

Angelus
Liczba postów: 1227
Hello, Handyy!

Could you help me evaluate this translation by building me a bridge?

Thanks

CC: handyy

21 Październik 2008 02:37

aqui_br
Liczba postów: 123
Desculpa... Não entendi meu ingles não muito bom.. Se for Portugues ou Turco posso responder sua pergunta... Até...

21 Październik 2008 02:40

Angelus
Liczba postów: 1227
Não aqui_br,

eu apenas pedi ao especialista em turco uma ponte em inglês para que eu possa avaliar melhor a sua tradução.

22 Październik 2008 23:32

barok
Liczba postów: 105
Oi !

I think we must translate "talimci" into portuguese as well. In English it would /may be "instructor". It is related to the word "talim" : "treino". Maybe we should wait for the bridge.

27 Październik 2008 12:31

Angelus
Liczba postów: 1227
Parece que o Barok tem razão.

Segundo o especialista, deveria ser:

O treinador pediu que você destrua 10 grades que existem na área de treino

27 Październik 2008 17:38

aqui_br
Liczba postów: 123
FOI CORRIGIDO...