Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Portugalski brazylijski - Talimci senden talim alanında bulunan...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Talimci senden talim alanında bulunan...
Tekst
Wprowadzone przez
fagnerbond
Język źródłowy: Turecki
Talimci senden talim alanında bulunan korkuluklardan 10 tanesini yok etmeni istedi
Uwagi na temat tłumaczenia
nada
Tytuł
O treinador pediu que você
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
aqui_br
Język docelowy: Portugalski brazylijski
O treinador pediu que você destrua 10 grades que existem na área de treino
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Angelus
- 27 Październik 2008 19:03
Ostatni Post
Autor
Post
3 Październik 2008 05:35
Angelus
Liczba postów: 1227
Aqui_br,
Talimci pediu
que
você destrua 10 espantalho
s
que existe
m
na
á
rea de
treino
5 Październik 2008 04:22
aqui_br
Liczba postów: 123
valeu!
20 Październik 2008 03:56
Angelus
Liczba postów: 1227
Hello, Handyy!
Could you help me evaluate this translation by building me a bridge?
Thanks
CC:
handyy
21 Październik 2008 02:37
aqui_br
Liczba postów: 123
Desculpa... Não entendi meu ingles não muito bom.. Se for Portugues ou Turco posso responder sua pergunta... Até...
21 Październik 2008 02:40
Angelus
Liczba postów: 1227
Não aqui_br,
eu apenas pedi ao especialista em turco uma ponte em inglês para que eu possa avaliar melhor a sua tradução.
22 Październik 2008 23:32
barok
Liczba postów: 105
Oi !
I think we must translate "talimci" into portuguese as well. In English it would /may be "instructor". It is related to the word "talim" : "treino". Maybe we should wait for the bridge.
27 Październik 2008 12:31
Angelus
Liczba postów: 1227
Parece que o Barok tem razão.
Segundo o especialista, deveria ser:
O
treinador
pediu que você destrua 10
grades
que existem na área de treino
27 Październik 2008 17:38
aqui_br
Liczba postów: 123
FOI CORRIGIDO...