Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Portuguès brasiler - Talimci senden talim alanında bulunan...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Talimci senden talim alanında bulunan...
Text
Enviat per
fagnerbond
Idioma orígen: Turc
Talimci senden talim alanında bulunan korkuluklardan 10 tanesini yok etmeni istedi
Notes sobre la traducció
nada
Títol
O treinador pediu que você
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
aqui_br
Idioma destí: Portuguès brasiler
O treinador pediu que você destrua 10 grades que existem na área de treino
Darrera validació o edició per
Angelus
- 27 Octubre 2008 19:03
Darrer missatge
Autor
Missatge
3 Octubre 2008 05:35
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Aqui_br,
Talimci pediu
que
você destrua 10 espantalho
s
que existe
m
na
á
rea de
treino
5 Octubre 2008 04:22
aqui_br
Nombre de missatges: 123
valeu!
20 Octubre 2008 03:56
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Hello, Handyy!
Could you help me evaluate this translation by building me a bridge?
Thanks
CC:
handyy
21 Octubre 2008 02:37
aqui_br
Nombre de missatges: 123
Desculpa... Não entendi meu ingles não muito bom.. Se for Portugues ou Turco posso responder sua pergunta... Até...
21 Octubre 2008 02:40
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Não aqui_br,
eu apenas pedi ao especialista em turco uma ponte em inglês para que eu possa avaliar melhor a sua tradução.
22 Octubre 2008 23:32
barok
Nombre de missatges: 105
Oi !
I think we must translate "talimci" into portuguese as well. In English it would /may be "instructor". It is related to the word "talim" : "treino". Maybe we should wait for the bridge.
27 Octubre 2008 12:31
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Parece que o Barok tem razão.
Segundo o especialista, deveria ser:
O
treinador
pediu que você destrua 10
grades
que existem na área de treino
27 Octubre 2008 17:38
aqui_br
Nombre de missatges: 123
FOI CORRIGIDO...