Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - Talimci senden talim alanında bulunan...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
Talimci senden talim alanında bulunan...
テキスト
fagnerbond様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Talimci senden talim alanında bulunan korkuluklardan 10 tanesini yok etmeni istedi
翻訳についてのコメント
nada

タイトル
O treinador pediu que você
翻訳
ブラジルのポルトガル語

aqui_br様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O treinador pediu que você destrua 10 grades que existem na área de treino
最終承認・編集者 Angelus - 2008年 10月 27日 19:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 3日 05:35

Angelus
投稿数: 1227
Aqui_br,

Talimci pediu que você destrua 10 espantalhos que existem na área de treino

2008年 10月 5日 04:22

aqui_br
投稿数: 123
valeu!

2008年 10月 20日 03:56

Angelus
投稿数: 1227
Hello, Handyy!

Could you help me evaluate this translation by building me a bridge?

Thanks

CC: handyy

2008年 10月 21日 02:37

aqui_br
投稿数: 123
Desculpa... Não entendi meu ingles não muito bom.. Se for Portugues ou Turco posso responder sua pergunta... Até...

2008年 10月 21日 02:40

Angelus
投稿数: 1227
Não aqui_br,

eu apenas pedi ao especialista em turco uma ponte em inglês para que eu possa avaliar melhor a sua tradução.

2008年 10月 22日 23:32

barok
投稿数: 105
Oi !

I think we must translate "talimci" into portuguese as well. In English it would /may be "instructor". It is related to the word "talim" : "treino". Maybe we should wait for the bridge.

2008年 10月 27日 12:31

Angelus
投稿数: 1227
Parece que o Barok tem razão.

Segundo o especialista, deveria ser:

O treinador pediu que você destrua 10 grades que existem na área de treino

2008年 10月 27日 17:38

aqui_br
投稿数: 123
FOI CORRIGIDO...