Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Portugalų (Brazilija) - Talimci senden talim alanında bulunan...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Talimci senden talim alanında bulunan...
Tekstas
Pateikta fagnerbond
Originalo kalba: Turkų

Talimci senden talim alanında bulunan korkuluklardan 10 tanesini yok etmeni istedi
Pastabos apie vertimą
nada

Pavadinimas
O treinador pediu que você
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė aqui_br
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

O treinador pediu que você destrua 10 grades que existem na área de treino
Validated by Angelus - 27 spalis 2008 19:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 spalis 2008 05:35

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Aqui_br,

Talimci pediu que você destrua 10 espantalhos que existem na área de treino

5 spalis 2008 04:22

aqui_br
Žinučių kiekis: 123
valeu!

20 spalis 2008 03:56

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Hello, Handyy!

Could you help me evaluate this translation by building me a bridge?

Thanks

CC: handyy

21 spalis 2008 02:37

aqui_br
Žinučių kiekis: 123
Desculpa... Não entendi meu ingles não muito bom.. Se for Portugues ou Turco posso responder sua pergunta... Até...

21 spalis 2008 02:40

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Não aqui_br,

eu apenas pedi ao especialista em turco uma ponte em inglês para que eu possa avaliar melhor a sua tradução.

22 spalis 2008 23:32

barok
Žinučių kiekis: 105
Oi !

I think we must translate "talimci" into portuguese as well. In English it would /may be "instructor". It is related to the word "talim" : "treino". Maybe we should wait for the bridge.

27 spalis 2008 12:31

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Parece que o Barok tem razão.

Segundo o especialista, deveria ser:

O treinador pediu que você destrua 10 grades que existem na área de treino

27 spalis 2008 17:38

aqui_br
Žinučių kiekis: 123
FOI CORRIGIDO...