Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi...
Tekst
Wprowadzone przez
Granger21
Język źródłowy: Turecki
Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi koydun yoksa ?
Tytuł
"Who do the pictures on the wall belong to?
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Rant
Język docelowy: Angielski
Who do the pictures on the wall belong to? Have you hung mine?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 4 Październik 2008 21:05
Ostatni Post
Autor
Post
30 Wrzesień 2008 23:00
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Rant,
What does the writer want to know?
Who is in the pictures? or Who is the owner of the pictures?
1 Październik 2008 10:26
Rant
Liczba postów: 20
Hi,
I think both are true.There is not an exact expression to explain this situation.But i think s/he wants to know 'who is the owner?'. But the other option is also true
2 Październik 2008 03:58
Rise
Liczba postów: 126
It seems as if the owner is asked altough it is not clearly understood.
2 Październik 2008 04:01
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Why those quotation marks?