Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi...
Tekst
Podnet od
Granger21
Izvorni jezik: Turski
Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi koydun yoksa ?
Natpis
"Who do the pictures on the wall belong to?
Prevod
Engleski
Preveo
Rant
Željeni jezik: Engleski
Who do the pictures on the wall belong to? Have you hung mine?
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 4 Oktobar 2008 21:05
Poslednja poruka
Autor
Poruka
30 Septembar 2008 23:00
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Rant,
What does the writer want to know?
Who is in the pictures? or Who is the owner of the pictures?
1 Oktobar 2008 10:26
Rant
Broj poruka: 20
Hi,
I think both are true.There is not an exact expression to explain this situation.But i think s/he wants to know 'who is the owner?'. But the other option is also true
2 Oktobar 2008 03:58
Rise
Broj poruka: 126
It seems as if the owner is asked altough it is not clearly understood.
2 Oktobar 2008 04:01
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Why those quotation marks?