ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi...
テキスト
Granger21
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi koydun yoksa ?
タイトル
"Who do the pictures on the wall belong to?
翻訳
英語
Rant
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Who do the pictures on the wall belong to? Have you hung mine?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 10月 4日 21:05
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 30日 23:00
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Rant,
What does the writer want to know?
Who is in the pictures? or Who is the owner of the pictures?
2008年 10月 1日 10:26
Rant
投稿数: 20
Hi,
I think both are true.There is not an exact expression to explain this situation.But i think s/he wants to know 'who is the owner?'. But the other option is also true
2008年 10月 2日 03:58
Rise
投稿数: 126
It seems as if the owner is asked altough it is not clearly understood.
2008年 10月 2日 04:01
casper tavernello
投稿数: 5057
Why those quotation marks?