Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi...
Текст
Предоставено от
Granger21
Език, от който се превежда: Турски
Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi koydun yoksa ?
Заглавие
"Who do the pictures on the wall belong to?
Превод
Английски
Преведено от
Rant
Желан език: Английски
Who do the pictures on the wall belong to? Have you hung mine?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 4 Октомври 2008 21:05
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Септември 2008 23:00
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Rant,
What does the writer want to know?
Who is in the pictures? or Who is the owner of the pictures?
1 Октомври 2008 10:26
Rant
Общо мнения: 20
Hi,
I think both are true.There is not an exact expression to explain this situation.But i think s/he wants to know 'who is the owner?'. But the other option is also true
2 Октомври 2008 03:58
Rise
Общо мнения: 126
It seems as if the owner is asked altough it is not clearly understood.
2 Октомври 2008 04:01
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Why those quotation marks?