Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi...
Tekst
Poslao
Granger21
Izvorni jezik: Turski
Duvardaki resimler kimin ? Benim resimlerimi mi koydun yoksa ?
Naslov
"Who do the pictures on the wall belong to?
Prevođenje
Engleski
Preveo
Rant
Ciljni jezik: Engleski
Who do the pictures on the wall belong to? Have you hung mine?
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 4 listopad 2008 21:05
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
30 rujan 2008 23:00
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Rant,
What does the writer want to know?
Who is in the pictures? or Who is the owner of the pictures?
1 listopad 2008 10:26
Rant
Broj poruka: 20
Hi,
I think both are true.There is not an exact expression to explain this situation.But i think s/he wants to know 'who is the owner?'. But the other option is also true
2 listopad 2008 03:58
Rise
Broj poruka: 126
It seems as if the owner is asked altough it is not clearly understood.
2 listopad 2008 04:01
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Why those quotation marks?