Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - öğrenciyim adım fatma
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Edukacja
Tytuł
öğrenciyim adım fatma
Tekst
Wprowadzone przez
Fatma tuncer
Język źródłowy: Turecki
ben ingilizce öğretmeni olmak istiyoruum benim ablam ise türkçe öğretmeni olmak istiyor
Uwagi na temat tłumaczenia
turkceyı ıngılızceye cevır
Tytuł
I'm student, my name is Fatma
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
turkishmiss
Język docelowy: Angielski
I want to be an English teacher, but my elder sister wants to be a Turkish teacher.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 11 Październik 2008 21:46
Ostatni Post
Autor
Post
11 Październik 2008 21:35
handyy
Liczba postów: 2118
Hi Miss
it would be better to add "but(my sister...)" over there, because "ise" is used in the original text.
11 Październik 2008 21:39
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Thank you Handyy