Tradução - Turco-Inglês - öğrenciyim adım fatmaEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Frase - Educação | | | Língua de origem: Turco
ben ingilizce öğretmeni olmak istiyoruum benim ablam ise türkçe öğretmeni olmak istiyor | | turkceyı ıngılızceye cevır |
|
| I'm student, my name is Fatma | | Língua alvo: Inglês
I want to be an English teacher, but my elder sister wants to be a Turkish teacher. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 11 Outubro 2008 21:46
Última Mensagem | | | | | 11 Outubro 2008 21:35 | |  handyyNúmero de mensagens: 2118 | Hi Miss
it would be better to add "but(my sister...)" over there, because "ise" is used in the original text.  | | | 11 Outubro 2008 21:39 | | | |
|
|