Traducció - Turc-Anglès - öğrenciyim adım fatmaEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Frase - Educació | | | Idioma orígen: Turc
ben ingilizce öğretmeni olmak istiyoruum benim ablam ise türkçe öğretmeni olmak istiyor | | turkceyı ıngılızceye cevır |
|
| I'm student, my name is Fatma | | Idioma destí: Anglès
I want to be an English teacher, but my elder sister wants to be a Turkish teacher. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 11 Octubre 2008 21:46
Darrer missatge | | | | | 11 Octubre 2008 21:35 | |  handyyNombre de missatges: 2118 | Hi Miss
it would be better to add "but(my sister...)" over there, because "ise" is used in the original text.  | | | 11 Octubre 2008 21:39 | | | |
|
|