Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Hallo,schreib bei deinen Interessen doch noch ein...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hallo,schreib bei deinen Interessen doch noch ein...
Tekst
Wprowadzone przez kuzey118
Język źródłowy: Niemiecki

Hallo,schreib bei deinen Interessen doch noch ein bisschen was über dich rein. So erhöhst du die Chancen, nette neue Leute kennen zu lernen.So weiß noch niemand richtig was über dich.

Tytuł
Merhaba,
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Turecki

Merhaba, ilgi alanlarının yanısıra biraz da kendinden yaz. Böylelikle yeni hoş insanları tanıma şansını çoğaltacaksın.Bu şekilde kimse senin hakkındaki doğruyu bilemez.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 1 Marzec 2009 16:54





Ostatni Post

Autor
Post

24 Luty 2009 11:41

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
selamlar

-'tanımA şansını'
- son cumledeki 'hakkında doğruyu bilemez' ifadesi icime sinmedi.
ben anlamini soyle algiladim:
'Bu şekilde, senin hakkında kimse bir sey ogrenemez' veya
' Bu sekilde, kimse seni yeterince taniyamaz'
almanca metindeki anlam da buysa, turkcede farkli sozcuklerle ifade edebilirsin...

24 Luty 2009 19:01

merdogan
Liczba postów: 3769
Teşekkürler...