Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - Hallo,schreib bei deinen Interessen doch noch ein...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Hallo,schreib bei deinen Interessen doch noch ein...
Testo
Aggiunto da kuzey118
Lingua originale: Tedesco

Hallo,schreib bei deinen Interessen doch noch ein bisschen was über dich rein. So erhöhst du die Chancen, nette neue Leute kennen zu lernen.So weiß noch niemand richtig was über dich.

Titolo
Merhaba,
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Merhaba, ilgi alanlarının yanısıra biraz da kendinden yaz. Böylelikle yeni hoş insanları tanıma şansını çoğaltacaksın.Bu şekilde kimse senin hakkındaki doğruyu bilemez.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 1 Marzo 2009 16:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Febbraio 2009 11:41

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
selamlar

-'tanımA şansını'
- son cumledeki 'hakkında doğruyu bilemez' ifadesi icime sinmedi.
ben anlamini soyle algiladim:
'Bu şekilde, senin hakkında kimse bir sey ogrenemez' veya
' Bu sekilde, kimse seni yeterince taniyamaz'
almanca metindeki anlam da buysa, turkcede farkli sozcuklerle ifade edebilirsin...

24 Febbraio 2009 19:01

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Teşekkürler...