Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-土耳其语 - Hallo,schreib bei deinen Interessen doch noch ein...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语土耳其语

本翻译"仅需意译"。
标题
Hallo,schreib bei deinen Interessen doch noch ein...
正文
提交 kuzey118
源语言: 德语

Hallo,schreib bei deinen Interessen doch noch ein bisschen was über dich rein. So erhöhst du die Chancen, nette neue Leute kennen zu lernen.So weiß noch niemand richtig was über dich.

标题
Merhaba,
翻译
土耳其语

翻译 merdogan
目的语言: 土耳其语

Merhaba, ilgi alanlarının yanısıra biraz da kendinden yaz. Böylelikle yeni hoş insanları tanıma şansını çoğaltacaksın.Bu şekilde kimse senin hakkındaki doğruyu bilemez.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2009年 三月 1日 16:54





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 24日 11:41

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
selamlar

-'tanımA şansını'
- son cumledeki 'hakkında doğruyu bilemez' ifadesi icime sinmedi.
ben anlamini soyle algiladim:
'Bu şekilde, senin hakkında kimse bir sey ogrenemez' veya
' Bu sekilde, kimse seni yeterince taniyamaz'
almanca metindeki anlam da buysa, turkcede farkli sozcuklerle ifade edebilirsin...

2009年 二月 24日 19:01

merdogan
文章总计: 3769
Teşekkürler...