Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - Hallo,schreib bei deinen Interessen doch noch ein...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Hallo,schreib bei deinen Interessen doch noch ein...
نص
إقترحت من طرف kuzey118
لغة مصدر: ألماني

Hallo,schreib bei deinen Interessen doch noch ein bisschen was über dich rein. So erhöhst du die Chancen, nette neue Leute kennen zu lernen.So weiß noch niemand richtig was über dich.

عنوان
Merhaba,
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Merhaba, ilgi alanlarının yanısıra biraz da kendinden yaz. Böylelikle yeni hoş insanları tanıma şansını çoğaltacaksın.Bu şekilde kimse senin hakkındaki doğruyu bilemez.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 1 أذار 2009 16:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 شباط 2009 11:41

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
selamlar

-'tanımA şansını'
- son cumledeki 'hakkında doğruyu bilemez' ifadesi icime sinmedi.
ben anlamini soyle algiladim:
'Bu şekilde, senin hakkında kimse bir sey ogrenemez' veya
' Bu sekilde, kimse seni yeterince taniyamaz'
almanca metindeki anlam da buysa, turkcede farkli sozcuklerle ifade edebilirsin...

24 شباط 2009 19:01

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Teşekkürler...