Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Duński - Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Tekst
Wprowadzone przez
linekert
Język źródłowy: Turecki
Benim gibi birini hayatta bulamazsin ben seni sevdiim kendimden cook sevdiim ama sen icine etdin
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> source-language as Kurdish with source-language as Turkish</edit>
Tytuł
Du finder aldrig en ligesom mig.
Tłumaczenie
Duński
Tłumaczone przez
Bilal73
Język docelowy: Duński
Du finder aldrig nogen sinde en som mig, jeg elskede dig meget mere end mig selv, men du har ødelagt det hele.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Anita_Luciano
- 16 Marzec 2009 17:50
Ostatni Post
Autor
Post
16 Marzec 2009 17:33
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
The last one, Figen! (at least, until the next one comes along...)
You will never ever find anyone like me, I loved you a lot more than myself, but you have ruined everything.
CC:
FIGEN KIRCI
16 Marzec 2009 17:41
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
this one is perfect!
16 Marzec 2009 17:50
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
great!