Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Δανέζικα - Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΔανέζικα

τίτλος
Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από linekert
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Benim gibi birini hayatta bulamazsin ben seni sevdiim kendimden cook sevdiim ama sen icine etdin
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> source-language as Kurdish with source-language as Turkish</edit>

τίτλος
Du finder aldrig en ligesom mig.
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από Bilal73
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Du finder aldrig nogen sinde en som mig, jeg elskede dig meget mere end mig selv, men du har ødelagt det hele.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Anita_Luciano - 16 Μάρτιος 2009 17:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Μάρτιος 2009 17:33

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
The last one, Figen! (at least, until the next one comes along...)

You will never ever find anyone like me, I loved you a lot more than myself, but you have ruined everything.


CC: FIGEN KIRCI

16 Μάρτιος 2009 17:41

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
this one is perfect!

16 Μάρτιος 2009 17:50

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
great!