Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Danès - Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Text
Enviat per
linekert
Idioma orígen: Turc
Benim gibi birini hayatta bulamazsin ben seni sevdiim kendimden cook sevdiim ama sen icine etdin
Notes sobre la traducció
<edit> source-language as Kurdish with source-language as Turkish</edit>
Títol
Du finder aldrig en ligesom mig.
Traducció
Danès
Traduït per
Bilal73
Idioma destí: Danès
Du finder aldrig nogen sinde en som mig, jeg elskede dig meget mere end mig selv, men du har ødelagt det hele.
Darrera validació o edició per
Anita_Luciano
- 16 Març 2009 17:50
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Març 2009 17:33
Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
The last one, Figen! (at least, until the next one comes along...)
You will never ever find anyone like me, I loved you a lot more than myself, but you have ruined everything.
CC:
FIGEN KIRCI
16 Març 2009 17:41
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
this one is perfect!
16 Març 2009 17:50
Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
great!