Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Danés - Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Texto
Propuesto por
linekert
Idioma de origen: Turco
Benim gibi birini hayatta bulamazsin ben seni sevdiim kendimden cook sevdiim ama sen icine etdin
Nota acerca de la traducción
<edit> source-language as Kurdish with source-language as Turkish</edit>
Título
Du finder aldrig en ligesom mig.
Traducción
Danés
Traducido por
Bilal73
Idioma de destino: Danés
Du finder aldrig nogen sinde en som mig, jeg elskede dig meget mere end mig selv, men du har ødelagt det hele.
Última validación o corrección por
Anita_Luciano
- 16 Marzo 2009 17:50
Último mensaje
Autor
Mensaje
16 Marzo 2009 17:33
Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
The last one, Figen! (at least, until the next one comes along...)
You will never ever find anyone like me, I loved you a lot more than myself, but you have ruined everything.
CC:
FIGEN KIRCI
16 Marzo 2009 17:41
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
this one is perfect!
16 Marzo 2009 17:50
Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
great!