الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-دانمركي - Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
نص
إقترحت من طرف
linekert
لغة مصدر: تركي
Benim gibi birini hayatta bulamazsin ben seni sevdiim kendimden cook sevdiim ama sen icine etdin
ملاحظات حول الترجمة
<edit> source-language as Kurdish with source-language as Turkish</edit>
عنوان
Du finder aldrig en ligesom mig.
ترجمة
دانمركي
ترجمت من طرف
Bilal73
لغة الهدف: دانمركي
Du finder aldrig nogen sinde en som mig, jeg elskede dig meget mere end mig selv, men du har ødelagt det hele.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Anita_Luciano
- 16 أذار 2009 17:50
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
16 أذار 2009 17:33
Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
The last one, Figen! (at least, until the next one comes along...)
You will never ever find anyone like me, I loved you a lot more than myself, but you have ruined everything.
CC:
FIGEN KIRCI
16 أذار 2009 17:41
FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
this one is perfect!
16 أذار 2009 17:50
Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
great!