Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Tanska - Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiTanska

Otsikko
Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Teksti
Lähettäjä linekert
Alkuperäinen kieli: Turkki

Benim gibi birini hayatta bulamazsin ben seni sevdiim kendimden cook sevdiim ama sen icine etdin
Huomioita käännöksestä
<edit> source-language as Kurdish with source-language as Turkish</edit>

Otsikko
Du finder aldrig en ligesom mig.
Käännös
Tanska

Kääntäjä Bilal73
Kohdekieli: Tanska

Du finder aldrig nogen sinde en som mig, jeg elskede dig meget mere end mig selv, men du har ødelagt det hele.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 16 Maaliskuu 2009 17:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Maaliskuu 2009 17:33

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
The last one, Figen! (at least, until the next one comes along...)

You will never ever find anyone like me, I loved you a lot more than myself, but you have ruined everything.


CC: FIGEN KIRCI

16 Maaliskuu 2009 17:41

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
this one is perfect!

16 Maaliskuu 2009 17:50

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
great!