Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Danski - Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Tekst
Podnet od
linekert
Izvorni jezik: Turski
Benim gibi birini hayatta bulamazsin ben seni sevdiim kendimden cook sevdiim ama sen icine etdin
Napomene o prevodu
<edit> source-language as Kurdish with source-language as Turkish</edit>
Natpis
Du finder aldrig en ligesom mig.
Prevod
Danski
Preveo
Bilal73
Željeni jezik: Danski
Du finder aldrig nogen sinde en som mig, jeg elskede dig meget mere end mig selv, men du har ødelagt det hele.
Poslednja provera i obrada od
Anita_Luciano
- 16 Mart 2009 17:50
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 Mart 2009 17:33
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
The last one, Figen! (at least, until the next one comes along...)
You will never ever find anyone like me, I loved you a lot more than myself, but you have ruined everything.
CC:
FIGEN KIRCI
16 Mart 2009 17:41
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
this one is perfect!
16 Mart 2009 17:50
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
great!