Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Deens - Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Tekst
Opgestuurd door
linekert
Uitgangs-taal: Turks
Benim gibi birini hayatta bulamazsin ben seni sevdiim kendimden cook sevdiim ama sen icine etdin
Details voor de vertaling
<edit> source-language as Kurdish with source-language as Turkish</edit>
Titel
Du finder aldrig en ligesom mig.
Vertaling
Deens
Vertaald door
Bilal73
Doel-taal: Deens
Du finder aldrig nogen sinde en som mig, jeg elskede dig meget mere end mig selv, men du har ødelagt det hele.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Anita_Luciano
- 16 maart 2009 17:50
Laatste bericht
Auteur
Bericht
16 maart 2009 17:33
Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
The last one, Figen! (at least, until the next one comes along...)
You will never ever find anyone like me, I loved you a lot more than myself, but you have ruined everything.
CC:
FIGEN KIRCI
16 maart 2009 17:41
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
this one is perfect!
16 maart 2009 17:50
Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
great!