Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Turecki - serva me servabo te

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaHiszpańskiTurecki

Tytuł
serva me servabo te
Tekst
Wprowadzone przez anaisss
Język źródłowy: Łacina

serva me servabo te

Tytuł
Kurtar
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez jeyan
Język docelowy: Turecki

Kurtar beni ve kurtarayım seni.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez 44hazal44 - 9 Maj 2009 13:46





Ostatni Post

Autor
Post

6 Maj 2009 16:10

44hazal44
Liczba postów: 1148
Merhaba jeyan,
İspanyolcam pek iyi değil ama şu şekilde olması gerekmez miydi ''Kurtar beni ki kurtarayım seni'' ? Aslında kelime kelime çevirisi bence şu şekilde ''kurtar beni ve kurtaracağım seni''. Ama dediğim gibi İspanyolca'ma güvenemiyorum, ne diyorsun?

8 Maj 2009 18:27

44hazal44
Liczba postów: 1148
Cheesecake,
Yine seni rahatsız ediyorum, üstteki önerimle ilgili ne diyorsun ?

CC: cheesecake

8 Maj 2009 19:30

cheesecake
Liczba postów: 980
Rica ederim Evet Hazal bence de haklısın burada zaten salvar "kurtarmak" anlamında kullanılmış. "Kurtar beni ve kurtarayım seni" şeklinde çevirebiliriz.
Dediğin gibi "kurtar beni Kİ kurtarayım seni" gibi de olabilir çünkü burada olasılık anlamı var gibi duruyor ama sanırım "ve" kullanmak daha doğru olur.

8 Maj 2009 23:20

44hazal44
Liczba postów: 1148
Çok teşekkür ederim.



CC: cheesecake