Translation - Latin-Turkish - serva me servabo teCurrent status Translation
| | | Source language: Latin
serva me servabo te |
|
| | TranslationTurkish Translated by jeyan | Target language: Turkish
Kurtar beni ve kurtarayım seni. |
|
Last validated or edited by 44hazal44 - 9 May 2009 13:46
Latest messages | | | | | 6 May 2009 16:10 | | | Merhaba jeyan,
İspanyolcam pek iyi değil ama şu şekilde olması gerekmez miydi ''Kurtar beni ki kurtarayım seni'' ? Aslında kelime kelime çevirisi bence şu şekilde ''kurtar beni ve kurtaracağım seni''. Ama dediğim gibi İspanyolca'ma güvenemiyorum, ne diyorsun? | | | 8 May 2009 18:27 | | | Cheesecake,
Yine seni rahatsız ediyorum, üstteki önerimle ilgili ne diyorsun ? CC: cheesecake | | | 8 May 2009 19:30 | | | Rica ederim Evet Hazal bence de haklısın burada zaten salvar "kurtarmak" anlamında kullanılmış. "Kurtar beni ve kurtarayım seni" şeklinde çevirebiliriz.
Dediğin gibi "kurtar beni Kİ kurtarayım seni" gibi de olabilir çünkü burada olasılık anlamı var gibi duruyor ama sanırım "ve" kullanmak daha doğru olur. | | | 8 May 2009 23:20 | | | |
|
|