Tercüme - Latince-Türkçe - serva me servabo teŞu anki durum Tercüme
| | | Kaynak dil: Latince
serva me servabo te |
|
| | TercümeTürkçe Çeviri jeyan | Hedef dil: Türkçe
Kurtar beni ve kurtarayım seni. |
|
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2009 13:46
Son Gönderilen | | | | | 6 Mayıs 2009 16:10 | | | Merhaba jeyan,
İspanyolcam pek iyi deÄŸil ama ÅŸu ÅŸekilde olması gerekmez miydi ''Kurtar beni ki kurtarayım seni'' ? Aslında kelime kelime çevirisi bence ÅŸu ÅŸekilde ''kurtar beni ve kurtaracağım seni''. Ama dediÄŸim gibi İspanyolca'ma güvenemiyorum, ne diyorsun? | | | 8 Mayıs 2009 18:27 | | | Cheesecake,
Yine seni rahatsız ediyorum, üstteki önerimle ilgili ne diyorsun ? CC: cheesecake | | | 8 Mayıs 2009 19:30 | | | Rica ederim  Evet Hazal bence de haklısın burada zaten salvar "kurtarmak" anlamında kullanılmış. "Kurtar beni ve kurtarayım seni" ÅŸeklinde çevirebiliriz.
DediÄŸin gibi "kurtar beni Kİ kurtarayım seni" gibi de olabilir çünkü burada olasılık anlamı var gibi duruyor ama sanırım "ve" kullanmak daha doÄŸru olur. | | | 8 Mayıs 2009 23:20 | | | |
|
|