Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Türkçe - serva me servabo te

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceİspanyolcaTürkçe

Başlık
serva me servabo te
Metin
Öneri anaisss
Kaynak dil: Latince

serva me servabo te

Başlık
Kurtar
Tercüme
Türkçe

Çeviri jeyan
Hedef dil: Türkçe

Kurtar beni ve kurtarayım seni.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2009 13:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Mayıs 2009 16:10

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Merhaba jeyan,
İspanyolcam pek iyi değil ama şu şekilde olması gerekmez miydi ''Kurtar beni ki kurtarayım seni'' ? Aslında kelime kelime çevirisi bence şu şekilde ''kurtar beni ve kurtaracağım seni''. Ama dediğim gibi İspanyolca'ma güvenemiyorum, ne diyorsun?

8 Mayıs 2009 18:27

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Cheesecake,
Yine seni rahatsız ediyorum, üstteki önerimle ilgili ne diyorsun ?

CC: cheesecake

8 Mayıs 2009 19:30

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Rica ederim Evet Hazal bence de haklısın burada zaten salvar "kurtarmak" anlamında kullanılmış. "Kurtar beni ve kurtarayım seni" şeklinde çevirebiliriz.
Dediğin gibi "kurtar beni Kİ kurtarayım seni" gibi de olabilir çünkü burada olasılık anlamı var gibi duruyor ama sanırım "ve" kullanmak daha doğru olur.

8 Mayıs 2009 23:20

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Çok teşekkür ederim.



CC: cheesecake