Übersetzung - Latein-Türkisch - serva me servabo temomentaner Status Übersetzung
| | | Herkunftssprache: Latein
serva me servabo te |
|
| | ÜbersetzungTürkisch Übersetzt von jeyan | Zielsprache: Türkisch
Kurtar beni ve kurtarayım seni. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von 44hazal44 - 9 Mai 2009 13:46
Letzte Beiträge | | | | | 6 Mai 2009 16:10 | | | Merhaba jeyan,
İspanyolcam pek iyi değil ama şu şekilde olması gerekmez miydi ''Kurtar beni ki kurtarayım seni'' ? Aslında kelime kelime çevirisi bence şu şekilde ''kurtar beni ve kurtaracağım seni''. Ama dediğim gibi İspanyolca'ma güvenemiyorum, ne diyorsun? | | | 8 Mai 2009 18:27 | | | Cheesecake,
Yine seni rahatsız ediyorum, üstteki önerimle ilgili ne diyorsun ? CC: cheesecake | | | 8 Mai 2009 19:30 | | | Rica ederim Evet Hazal bence de haklısın burada zaten salvar "kurtarmak" anlamında kullanılmış. "Kurtar beni ve kurtarayım seni" şeklinde çevirebiliriz.
Dediğin gibi "kurtar beni Kİ kurtarayım seni" gibi de olabilir çünkü burada olasılık anlamı var gibi duruyor ama sanırım "ve" kullanmak daha doğru olur. | | | 8 Mai 2009 23:20 | | | |
|
|