Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Турски - serva me servabo te

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиИспанскиТурски

Заглавие
serva me servabo te
Текст
Предоставено от anaisss
Език, от който се превежда: Латински

serva me servabo te

Заглавие
Kurtar
Превод
Турски

Преведено от jeyan
Желан език: Турски

Kurtar beni ve kurtarayım seni.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 9 Май 2009 13:46





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Май 2009 16:10

44hazal44
Общо мнения: 1148
Merhaba jeyan,
İspanyolcam pek iyi değil ama şu şekilde olması gerekmez miydi ''Kurtar beni ki kurtarayım seni'' ? Aslında kelime kelime çevirisi bence şu şekilde ''kurtar beni ve kurtaracağım seni''. Ama dediğim gibi İspanyolca'ma güvenemiyorum, ne diyorsun?

8 Май 2009 18:27

44hazal44
Общо мнения: 1148
Cheesecake,
Yine seni rahatsız ediyorum, üstteki önerimle ilgili ne diyorsun ?

CC: cheesecake

8 Май 2009 19:30

cheesecake
Общо мнения: 980
Rica ederim Evet Hazal bence de haklısın burada zaten salvar "kurtarmak" anlamında kullanılmış. "Kurtar beni ve kurtarayım seni" şeklinde çevirebiliriz.
Dediğin gibi "kurtar beni Kİ kurtarayım seni" gibi de olabilir çünkü burada olasılık anlamı var gibi duruyor ama sanırım "ve" kullanmak daha doğru olur.

8 Май 2009 23:20

44hazal44
Общо мнения: 1148
Çok teşekkür ederim.



CC: cheesecake