Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Litewski - Lo que quiero es un amor ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiLitewski

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Lo que quiero es un amor ...
Tekst
Wprowadzone przez aginusia
Język źródłowy: Hiszpański

Lo que quiero es un amor que sepa
que no soy alfombra ni escalón
con dignidad y convicción.
Quiero un amor que sepa lo que soy,
que tengo un corazón de entrañas y pudor,
Eso es lo que soy.

Los corazones tontos nunca podrán llegar al cielo.
Aún tengo la esperanza de volver a escuchar: "te quiero".
Nunca es tarde para comenzar,
no tengo miedo de volver a amar.
Uwagi na temat tłumaczenia
diacritics edited <Lilian>

Tytuł
Aš trokštu meilės...
Tłumaczenie
Litewski

Tłumaczone przez OlgaLeo
Język docelowy: Litewski

Aš trokštu meilės, kuri žinotų
kad nesu kilimas ar laiptas,
turiu orumÄ… ir isitikinimus.
Trokštu meilės, kuri žinotų, kas aš esu,
kad turiu gerą, drovią širdį,
Štai kas aš esu.

Išpuikusios širdys niekados neiškils į dangų.
Vis dar tikiuosi išgirsti: "aš tave myliu".
Niekada nÄ—ra vÄ—lu pradÄ—ti,
Nebijau vÄ—l pamilti.
Uwagi na temat tłumaczenia
Nelabai gražiai skamba "turiu orumą ir isitikinimus", tačiau frazė "con dignidad y conviccion" - išvertus pažodžiui "su orumu ir isitikinimu" visai neskamba.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Dzuljeta - 1 Czerwiec 2009 16:59