Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-리투아니아어 - Lo que quiero es un amor ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어리투아니아어

분류 노래 - 사랑 / 우정

제목
Lo que quiero es un amor ...
본문
aginusia에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Lo que quiero es un amor que sepa
que no soy alfombra ni escalón
con dignidad y convicción.
Quiero un amor que sepa lo que soy,
que tengo un corazón de entrañas y pudor,
Eso es lo que soy.

Los corazones tontos nunca podrán llegar al cielo.
Aún tengo la esperanza de volver a escuchar: "te quiero".
Nunca es tarde para comenzar,
no tengo miedo de volver a amar.
이 번역물에 관한 주의사항
diacritics edited <Lilian>

제목
Aš trokštu meilės...
번역
리투아니아어

OlgaLeo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 리투아니아어

Aš trokštu meilės, kuri žinotų
kad nesu kilimas ar laiptas,
turiu orumÄ… ir isitikinimus.
Trokštu meilės, kuri žinotų, kas aš esu,
kad turiu gerą, drovią širdį,
Štai kas aš esu.

Išpuikusios širdys niekados neiškils į dangų.
Vis dar tikiuosi išgirsti: "aš tave myliu".
Niekada nÄ—ra vÄ—lu pradÄ—ti,
Nebijau vÄ—l pamilti.
이 번역물에 관한 주의사항
Nelabai gražiai skamba "turiu orumą ir isitikinimus", tačiau frazė "con dignidad y conviccion" - išvertus pažodžiui "su orumu ir isitikinimu" visai neskamba.
Dzuljeta에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 1일 16:59