Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Lietuvių - Lo que quiero es un amor ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųLietuvių

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Lo que quiero es un amor ...
Tekstas
Pateikta aginusia
Originalo kalba: Ispanų

Lo que quiero es un amor que sepa
que no soy alfombra ni escalón
con dignidad y convicción.
Quiero un amor que sepa lo que soy,
que tengo un corazón de entrañas y pudor,
Eso es lo que soy.

Los corazones tontos nunca podrán llegar al cielo.
Aún tengo la esperanza de volver a escuchar: "te quiero".
Nunca es tarde para comenzar,
no tengo miedo de volver a amar.
Pastabos apie vertimą
diacritics edited <Lilian>

Pavadinimas
Aš trokštu meilės...
Vertimas
Lietuvių

Išvertė OlgaLeo
Kalba, į kurią verčiama: Lietuvių

Aš trokštu meilės, kuri žinotų
kad nesu kilimas ar laiptas,
turiu orumÄ… ir isitikinimus.
Trokštu meilės, kuri žinotų, kas aš esu,
kad turiu gerą, drovią širdį,
Štai kas aš esu.

Išpuikusios širdys niekados neiškils į dangų.
Vis dar tikiuosi išgirsti: "aš tave myliu".
Niekada nÄ—ra vÄ—lu pradÄ—ti,
Nebijau vÄ—l pamilti.
Pastabos apie vertimą
Nelabai gražiai skamba "turiu orumą ir isitikinimus", tačiau frazė "con dignidad y conviccion" - išvertus pažodžiui "su orumu ir isitikinimu" visai neskamba.
Validated by Dzuljeta - 1 birželis 2009 16:59