Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Włoski - Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Tekst
Wprowadzone przez
xbin
Język źródłowy: Francuski
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> "aussi toi pour moi es quelle qui j'ai bisogne" with "Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin"</edit> (05/24/francky, thanks to Lene's notification)
Tytuł
Anche, tu sei per me qualcuno di cui...
Tłumaczenie
Włoski
Tłumaczone przez
Nadia
Język docelowy: Włoski
Anche, tu sei per me qualcuno di cui io ho bisogno
Uwagi na temat tłumaczenia
"aussi" si può tradurre anche come "lo stesso" io toglierei la virgola dopo "anche" ma dipende dal contesto della frase.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
ali84
- 26 Maj 2009 20:32