Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Итальянский - Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Tекст
Добавлено
xbin
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin
Комментарии для переводчика
<edit> "aussi toi pour moi es quelle qui j'ai bisogne" with "Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin"</edit> (05/24/francky, thanks to Lene's notification)
Статус
Anche, tu sei per me qualcuno di cui...
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
Nadia
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Anche, tu sei per me qualcuno di cui io ho bisogno
Комментарии для переводчика
"aussi" si può tradurre anche come "lo stesso" io toglierei la virgola dopo "anche" ma dipende dal contesto della frase.
Последнее изменение было внесено пользователем
ali84
- 26 Май 2009 20:32