Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-イタリア語 - Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語イタリア語ポルトガル語

カテゴリ

タイトル
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
テキスト
xbin様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin

翻訳についてのコメント
<edit> "aussi toi pour moi es quelle qui j'ai bisogne" with "Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin"</edit> (05/24/francky, thanks to Lene's notification)

タイトル
Anche, tu sei per me qualcuno di cui...
翻訳
イタリア語

Nadia様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Anche, tu sei per me qualcuno di cui io ho bisogno
翻訳についてのコメント
"aussi" si può tradurre anche come "lo stesso" io toglierei la virgola dopo "anche" ma dipende dal contesto della frase.
最終承認・編集者 ali84 - 2009年 5月 26日 20:32