Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Italiană - Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăItalianăPortugheză

Categorie Propoziţie

Titlu
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Text
Înscris de xbin
Limba sursă: Franceză

Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin

Observaţii despre traducere
<edit> "aussi toi pour moi es quelle qui j'ai bisogne" with "Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin"</edit> (05/24/francky, thanks to Lene's notification)

Titlu
Anche, tu sei per me qualcuno di cui...
Traducerea
Italiană

Tradus de Nadia
Limba ţintă: Italiană

Anche, tu sei per me qualcuno di cui io ho bisogno
Observaţii despre traducere
"aussi" si può tradurre anche come "lo stesso" io toglierei la virgola dopo "anche" ma dipende dal contesto della frase.
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 26 Mai 2009 20:32