Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-איטלקית - Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאיטלקיתפורטוגזית

קטגוריה משפט

שם
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
טקסט
נשלח על ידי xbin
שפת המקור: צרפתית

Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin

הערות לגבי התרגום
<edit> "aussi toi pour moi es quelle qui j'ai bisogne" with "Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin"</edit> (05/24/francky, thanks to Lene's notification)

שם
Anche, tu sei per me qualcuno di cui...
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Nadia
שפת המטרה: איטלקית

Anche, tu sei per me qualcuno di cui io ho bisogno
הערות לגבי התרגום
"aussi" si può tradurre anche come "lo stesso" io toglierei la virgola dopo "anche" ma dipende dal contesto della frase.
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 26 מאי 2009 20:32