Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Afrykanerski (język afrikaans)-Angielski - waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Afrykanerski (język afrikaans)AngielskiPolski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou...
Tekst
Wprowadzone przez martinika
Język źródłowy: Afrykanerski (język afrikaans)

waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou defo in dec sien

Tytuł
when I have sorted out my matters, I will see to it...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez AspieBrain
Język docelowy: Angielski

When I have sorted out my matters, I will make sure to definitely get to see you in December
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 5 Sierpień 2009 09:36





Ostatni Post

Autor
Post

3 Sierpień 2009 17:38

Lein
Liczba postów: 3389
AspieBrain, my Afrikaans is not great but I would have translated 'ma' as 'but'. ('but I will definitely see you in December'). Are you sure it's not? Just checking

6 Sierpień 2009 20:30

AspieBrain
Liczba postów: 212
instead of but I used "I will make sure to get to" I can change it to but as it is shorter but less expressive

6 Sierpień 2009 20:33

AspieBrain
Liczba postów: 212
instead of but I used "I will make sure to get to" since it says "ma ek sal jou defo in dec sien" = but I shall see you definately in December.

So, instead of using but and definately I used I will make sure to get to see you. It is just a more expressive way of saying the same thing.

7 Sierpień 2009 10:37

Lein
Liczba postów: 3389
OK, fine by me