Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آفریکانس-انگلیسی - waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آفریکانسانگلیسیلهستانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou...
متن
martinika پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آفریکانس

waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou defo in dec sien

عنوان
when I have sorted out my matters, I will see to it...
ترجمه
انگلیسی

AspieBrain ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

When I have sorted out my matters, I will make sure to definitely get to see you in December
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 5 آگوست 2009 09:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 آگوست 2009 17:38

Lein
تعداد پیامها: 3389
AspieBrain, my Afrikaans is not great but I would have translated 'ma' as 'but'. ('but I will definitely see you in December'). Are you sure it's not? Just checking

6 آگوست 2009 20:30

AspieBrain
تعداد پیامها: 212
instead of but I used "I will make sure to get to" I can change it to but as it is shorter but less expressive

6 آگوست 2009 20:33

AspieBrain
تعداد پیامها: 212
instead of but I used "I will make sure to get to" since it says "ma ek sal jou defo in dec sien" = but I shall see you definately in December.

So, instead of using but and definately I used I will make sure to get to see you. It is just a more expressive way of saying the same thing.

7 آگوست 2009 10:37

Lein
تعداد پیامها: 3389
OK, fine by me