Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Афріканас-Англійська - waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou...
Текст
Публікацію зроблено
martinika
Мова оригіналу: Афріканас
waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou defo in dec sien
Заголовок
when I have sorted out my matters, I will see to it...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
AspieBrain
Мова, якою перекладати: Англійська
When I have sorted out my matters, I will make sure to definitely get to see you in December
Затверджено
lilian canale
- 5 Серпня 2009 09:36
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Серпня 2009 17:38
Lein
Кількість повідомлень: 3389
AspieBrain, my Afrikaans is not great but I would have translated 'ma' as 'but'. ('but I will defin
i
tely see you in December'). Are you sure it's not? Just checking
6 Серпня 2009 20:30
AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
instead of but I used "I will make sure to get to" I can change it to but as it is shorter but less expressive
6 Серпня 2009 20:33
AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
instead of but I used "I will make sure to get to" since it says "ma ek sal jou defo in dec sien" = but I shall see you definately in December.
So, instead of using but and definately I used I will make sure to get to see you. It is just a more expressive way of saying the same thing.
7 Серпня 2009 10:37
Lein
Кількість повідомлень: 3389
OK, fine by me